遗憾,是深埋内心的种子。
用写诗来探索人类生命的潜能和极限。\n我写诗五十年,\n已经写了十五万首,\n还将继续写下去。\n谢谢大家关注!!!
-
当这松杉挺茂嘉树四合的山寨,以及寨前大地平原,整个为黄昏占领了以后,从山头那个青石碉堡向下望去,月光淡淡的洒满了各处,如一首富于光色和谐雅丽的诗歌。山寨中,树林角上,平田的一隅,各处有新收的稻草积,以及白木作成的谷仓。各处有火光,飘扬着快乐的火焰,且隐隐的听得着人语声,望得着火光附近有人影走动。官道上有马项铃清亮细碎的声音,有牛项下铜铎沉静庄严的声音。从田中回去的种田人,从乡场上回家的小商人,家中莫不有一个温和的脸儿等候在大门外,厨房中莫不预备得有热腾腾的饭菜与用瓦罐炖热的家酿烧酒。\n薄暮的空气极其温柔,
我用写诗来探索人类生命的潜能和极限。\n我写诗五十年,\n已经写了十五万首,\n还将继续写下去。\n谢谢大家关注!!
南京大学教授高小方讲解。由于本人才疏学浅, 整理时难免有错误和不妥的地方,请大家批评指正。\n视频较清晰,能在远处看到黑板上的内容,有字幕,有笔记。\n\n00:09 非制也:这不是先王的制度\n00:13 君将不堪\n堪:能承受;不堪:受不了。\n00:41 公曰:“姜氏欲之,焉辟害?\n焉,疑问代词作状语,翻译为:怎么。\n辟,2号,后作“避”。\n姜氏想这么做,怎么能避开祸害呢?\n01:22 对曰\n这又承上省主语了,省略了祭仲。\n01:55 姜氏何厌之有\n何,不是作为厌的定语,而是作为有的状语,相当于哪。翻译为:哪有
【红楼梦】马未都展示这个版本的《红楼梦》,你读过吗?
爱是心甘情愿,爱是不需要还的
教员诗词解析《贺新郎·读史》:盗跖庄蹻流誉后,更陈王奋起挥黄钺
【秦树嵩云:虞美人】“一沟溪水乱红新,道是春风昨夜亦思君”
文学 0