-
perthsanta
终于剪出来了,又臭又长又没多少镜头的微博电影之夜 网络
【媛来是狗院两站联合】250416 混起来吧 动物森林直播中字 ★本视频由@吴海媛_HaeWoniverse【媛媛不断字幕组】@金智羽Jiwoo_Fairyland【狗院无休字幕组】 ★两站联合制作完成★ 本中字仅供交流学习用,禁止任何形式二传二改去logo,转载需授权并注明出处 【媛媛不断字幕组】 韩翻:贝斯 时间轴:寻瑶、孜孜、薯条 校对:贝斯 压制:寻瑶 【狗院无休字幕组】 片源:负星 时间轴:负星、TT、长漓 韩翻: BonnieG、笑脸 ★媛来是狗院字幕组联合制作完成★ 本中字仅供交流学习用,禁止任何形式二传二改去logo,转载需授权并注明出处
档源@イキやで 还是因为不知道转载链接写什么所以投了自制,再次感谢老师授权!! 翻译和时轴存在一些细节问题,如果发现了欢迎指正。 有关翻译: ①关于第16条杂学原文为:“HOPE STEP JUMPの中にあるコールは8号車”(这首歌里有个打call是8号车)。 我搜了好几个视频,其中最接近这一条的是这一个(链接:https://youtu.be/WeKScUpJuHc?si=kKhrCDVd5FXBQ2Qa) 这一条视频的简介里写着这首歌的打call是由8号车考虑的,经过选拔之后完成。但是在这支视频的字幕中并没有看到某个打call是8号车,所以改成了是由8号车所写。如果有人知道具体是什么情况欢迎补充。 ②关于第19条杂学,原文为“真ん中から後ろになって パネルになった”(软件直译为,从中间到后面变成了面板)。 找朋友问了一下,猜测有可能是某一种时期他们从C位变成了伴舞或者背景板。但是没有找到确切的资料,有了解的朋友欢迎补充。 ③关于24:46的背景音乐歌名,日语原文为《超えてアバンチュール》,网易云翻译成了“超越阿班哲”,但是应该是“超越冒险”这类的。 ④部分画面存在花屏的情况,不确定是电脑还是软件的原因,暂且先这样了,影响了观感非常抱歉(ORZ)。 ⑤关于歌词的翻译。由于在维持原意和与音符对应上我选择了后者,所以部分歌词会看起来有些奇怪。 特此感谢在此次翻译中帮忙的糖二、啡、常温水。
感谢大家的喜欢和关注!祝大家周末愉快~磕糖开心!领悟最近好多糖,我也去磕啦~
【jimmysea】吉米海:0415小海凌晨直播cut中字:软糯乖巧的小团子,医生爱不释手!
TWICE Talk that Talk日文版视频公开
MeenPing茶瓶 - (中字)宋干节活动游戏片段250414
世上至少有两样东西你不能去嘲笑,一个是出身,一个是梦想。|祝李耕耘杀青大吉播出顺利
王一博究竟有多强?财报数据不会说谎!
娱乐综合 0