《越过高山去往远方》是一首经典的英格兰民歌和征兵歌曲,最早可以追溯到17世纪末,这一版本的填词最早出现在英格兰文学家Thomas d'Urfey编撰的歌集Wit and Mirth: Or Pills to Purge Melancholy(其书编撰于1698-1720年间,初为四卷,至1719年拓至六卷,这一填词收录于第五卷),题作The Recruiting Officer/The Merry Volunteers,以我们非常熟悉的“Hark! now the Drums beat up again”起头,是一首征兵用的宣传歌曲,具体收录年份不详,此书现下留存下来的版本中,收录这一填词的版本是1707年的(西班牙王位战争时期)。 1706年George Farquhar在他的剧作中The Recruiting Officer的歌曲,以“Our 'prentice Tom may now refuse”起头,其内容与我们上面提到这一版本的后面几段十分相近,不过它们间的具体关系尚未被查明。 这一曲调与John Gay的著名歌剧The Beggar’s Opera也颇有渊源,The Beggar’s Opera 是一部民谣歌剧(ballad opera),其中歌曲的曲调来自于法兰西、英格兰、爱尔兰、苏格兰的各种古代与“当代”(相对于当时)歌谣,Thomas d'Urfey收集的歌谣对John Gay创作起了很大帮助:在整部剧的68首歌曲,足有10首的曲调都是前者收集的,这也包括Over the hills and far away这一曲调,John Gay的填词如下: MACHEATH: Were I laid on Greenland's Coast, And in my Arms embrac'd my Lass; Warm amidst eternal Frost, Too soon the Half Year's Night would pass. POLLY: Were I sold on Indian Soil, Soon as the burning Day was clos'd, I could mock the sultry Toil When on my Charmer's Breast repos'd. MACHEATH: And I would love you all the Day, POLLY: Every Night would kiss and play, MACHEATH: If with me you'd fondly stray POLLY: Over the Hills and far away @从大西洋到伏尔加河 翻译&资料寻找&简介
-
yt
「成为你的、特别」MV BV1bHPye3E83
「Seabird Song」 Vocal:佐佐木 惠梨 作词・作曲:麻枝 准 ------------------------------------ 麻枝准催泪新作《炽焰天穹》 前往下载:https://game.bilibili.com/HBR
主题词:相聚离散 盼重逢 情绵长 “水无定。花有尽。会相逢。”
大家夏季平安!欢迎来到胡维露的昆曲内容专栏:《名段古谱活化》。本期又带来几支非常洗脑好听的同场曲,《琵琶记·赏荷》的【烧夜香】与【节节高】,为大家消暑解热。 本系列每期将聚焦一支耳熟能详的曲子,带您穿梭时空,聆听从清代康乾时期到现当代的版本流变。我们将通过数字技术,每期都在全网首次展现一个珍贵古谱的活化演唱效果。希望这个系列,能够与各位观众共同学习、共同成长、一起增长昆曲知识、拓展欣赏范围。 本期由胡维露演唱,由好友杨柳提供古谱并进行AI一键翻译、一键生成昆曲伴奏、抽眼引擎编曲等。 【烧夜香】与【节节高】,是脍炙人口的唱段,本期演唱三部分内容,分别是:《九宫大成南北词宫谱》版本的【烧夜香】古谱演唱、《纳书楹曲谱》版本的【烧夜香】古谱演唱、并附送两支由AI抽眼引擎编曲的洗脑版【节节高】连唱。此外仅展示但不演唱《九宫大成》版本的【节节高】第一支。 本唱段背景剧情如下。蔡邕被招赘牛府后,一个夏末秋初的下午至傍晚,蔡邕、牛小姐和众家丁在院中弹琴赏荷消暑。这几段同场曲由众人一起演唱,文辞清雅惬意、凉爽宜人。其中,【烧夜香】的《九宫大成南北词宫谱》版本,句子格律准确,曲牌音乐特征鲜明;而同为乾隆年间的《纳书楹曲谱》版本,其文字与音乐,更接近晚清和现代版本。 除《九宫大成南北词宫谱》版本的【烧夜香】古谱演唱、《纳书楹曲谱》版本的【烧夜香】古谱演唱之外,“洗脑版”的【节节高】,基于晚清现代版本音乐骨架,采用AI抽眼编曲,生成当代人喜爱的动感欢乐节奏,加重AI琵琶和堂鼓的配合,更具现当代流行风格,听两遍您就能哼出来了,唱会了的观众,欢迎您跟着一起唱哦。 各位亲爱的观众,您看出不同版本差别了吗?邀请细心观众来玩一个“大家来找茬”游戏,愿“找茬正确”的玩家,留言分享哦!幸运留言者,可收到昆曲周边小礼物一份。您对本专栏有任何意见建议,非常欢迎您评论留言,我们会积极听取。此外,下期您希望听什么曲子的古谱版本,也欢迎大家留言。感谢大家观看本期内容,诚挚期待和感恩您的一键三连!
我抬起头望着烈阳。 商船遇难后,我紧紧抱着几箱货物,好在运气还不错,我被冲到了岸上。 我是一位茶商,本欲与东瀛进行交易,却被恶风骇浪卷至此处,一时有些不知所措。 整理了一下岸边的货箱,还好大海没那么贪婪,还留给我少许。 突然,我听到有声音在我身后喊起,我猛地转头,竟看到了一位陌生面庞的异乡人。 我们比划着交流,他说,这里是琉球。 他问,箱子里是什么? 我立即挺起了自己的脊梁。 这箱中是我的瓷器与茶种。 我拿出一盏瓷杯,青翠欲滴,像挂着露珠的青苗,令人怜惜。 他看傻了,一时寂静。 这坚定了我的决心。 我的茶业不能这么断了。 即使我流落此处,我也要让我们的瓷与茶,在这里传承下去。 作词 卦者灵风 作曲 卦者灵风 编曲 DBRT 制作人 DBRT 和声编写 DBRT孟子伦 和声演唱 DBRT孟子伦/卦者灵风 吉他 DBRT孟子伦 混音 SoilFo_yuan 母带 DBRT孟子伦 监制 DBRT孟子伦 总监制 DBRT孟子伦/卦者灵风 录音 B.S Music Studio
[摇滚抽象合集]摇滚人顶级抗抑郁视频
【loopkarmatic time trio】phase 1 The Karmic Conundrum 谜因难晓 wip
ug慎七夕特制· 索魂者 毒藤的致命缠绕 要么臣服 要么湮灭
略微有股咖喱味儿~张怀秋的词也很让人惊喜!《Skibidi》林俊杰&成龙
【4K修复|Hi-Res】2000平头陶时期 音乐不断音乐会 足本修复
音乐综合 0