终于做完了! 这一期做得我又痛又爽,痛在好歌太多、选歌太难,找满意的歌词翻译也不容易,歌词密得我对齐对到怀疑人生,爽在真的是享受到了很多好音乐、好歌词与好舞台。 过程中也有觉得很纠结的事,比如选完歌的时候我还顺带看了那个十几小时的花样年华解说,发现有的歌只看字面意思与结合故事情节传达的意思有细微差别,那我要改主题、改介绍词吗?再比如,本来想在主题之下也保持专辑发布顺序,但是又发现有的主题不是只在一张专辑里才有(比如“爱自己”就有很多首歌都写到,不只是love yourself那个系列里才有),纠结顺序纠结得我差点把头发薅秃了kk 好在最后还是顺利地做完了~本来想613那天发,奈何我实在是憋不住TT(而且听到最后一首的心境会跟现在更符合?)就发出来吧! 很感谢两位中字up给的授权,以及王女士的中字视频(私信得比较晚,暂时没有回复,看公告是说可以注明出处用于安利视频,我就先用了,如果后续发现不可以这样使用我会替换其他翻译),有参考的视频链接过后会放在评论区,推荐大家去看看完整中字~
当提起Taylor Swift,我们想到的或许是数不清的销量、奖项与记录。这位一举一动都牵动全球音乐产业的世代巨星,不仅有着庞大的粉丝群体,还有着一段传奇般的故事。 但要真正了解Taylor Swift故事,我们不得不翻到前页,那个最容易被大家忽视的同名专辑,或许就藏着她最真实的人格与最深刻而隐秘的痛… 今天,没有绝代风华的乐坛天后,有的是一个屡次碰壁但却坚韧前行的泡面头小女孩,她即将踏出人生最关键的第一步,而这当中到底会发生些什么重要情节? 回声档案第二期,让我们从同名专辑,看透Taylor Swift。
-
狸串 FLASH_22_1780 FLASH_22_1916 FLASH_22_1015 FLASH_22_1057 FLASH_22_1164 FLASH_22_1259 如您所见,投自制仅仅是为了添加联合投稿,而且多少也有投翻译稿可以投自制的说法,我一般烤肉也是投转载的 文案字体特别多还是日语,压根不会,所以找了富有才华的翻译者夜明凛空,因此投联合投稿了。 A字母开头一小串德比马小时候吃苹果没有把苹果分成六份然后发一起吃,所以还是合在一起发了。 事情的起因是你画我猜越来越卷了,出现了一大堆终极老登马,大伙直呼看不懂。 所以就开始汉化这玩意了,其实这玩意的原文案错误也不少而且挺多给日本赛马挽尊的 当然这个视频的缺点就是日本的古早赛马太多了,感觉你画我猜根本不会用 除了那个叫Tomei的家伙,这位在wp2025真的是马券刺客,本人游玩过程中深受其害。 译名翻译的规则是以HKJC翻译为主,日本赛马(分级赛设立之前)的译名多使用萨沙洛尔丁《日本赛马史》, HKJC翻译的,译名为前,英文为后;参考自民间译名和自译的,英文为前,译名为后; 自译部分多具有译名解释,多会进行部分避讳和避免撞名,甚至还有因为粉丝牌原因改译名的情况,请理解; 部分译名因为《赛马娘》IP的逆天译名而突破四字原则,存在HKJC译名时会出现先HKJC后《赛马娘》译名的情况(eg:乐多富/鲁道夫象征)。 应该会搞分段卡片,所以可以点,简单来说这个六段视频是这样分布的 上古年代赛马(日蚀时期至1900) 中古年代赛马(1900至1960) 1960年代赛马(1960至1970) 1970年代赛马(1970至1980) 拾遗1(各种年代都有的) 拾遗2(各种年代都有的)
yt
R&B教父&天后上演精彩绝伦的二重唱!俩人默契度满分,Tia气息稳得惊人,高音细腻又有层次感,陶喆和声配合度完美,直接把耳朵听醉了!
1、十孔口琴初学者如果仅仅是想吹奏一些简单的流行歌曲的话,使用paddy调音的十孔口琴,只需掌握单音技巧即可,第二、三把位(甚至更多的把位)以及压音等技巧的学习,不是初学者阶段的学习目标。 2、十孔口琴在不同把位和音乐风格上有不同的表现力,第一把位演奏民谣、流行歌曲这种方式,是它最简单的表现方式。 3、掌握了基本的单音以及气息控制力之后,就可以进一步学习更多的把位和压音技巧了,解锁更有意思的音乐风格和表现力。
阿云嘎《余温》live Reaction
听说这首最近很火?单依纯《珠玉》和弦扒带
2025鹿晗Season4亚巡 | 穿越四季 来见你
你别迪了我很害怕【8】
【Emo小曲】在情绪的深海,找不到浮出水面的绳索;那些说不出口的话,都成了心里的刺。
音乐综合 0