万年疑惑 밥은 먹었어对不对? 안녕하세요.몽첩 쌤이에요.今天我们来解决一个万年疑惑:吃饭照理来说应该加宾格助词:밥을 먹다,为什么有时候在韩剧里会听到밥은 먹었어这样的说法呢? 这是因为는/은有一个非常重要的用法:表示强调,所以有时候可以替代宾格助词去强调前面的那个主题,我们可以通俗理解成“至于...(主题)呢是...” 比如我们想象一个场景: 你跟妈妈说:妈妈,今天我一整天都要和朋友在外面玩,不用等我吃饭了 结果你有事提前回来了,这时候妈妈可以问你:그럼 밥은?밥은 먹었어? 那这里就是强调前面那个主题“饭”:那饭呢?饭你是吃了还是没吃呢? 你也可以回答:점심은 먹었는데 저녁은 안 먹었어요 午饭是吃了的,至于晚饭呢,没吃。 再比如我找你有急事,给你打了十几个电话你都没有接,好不容易找到你了,那这时候我肯定会质问你:전화는 왜 안 받았어?(怎么不接电话) 那这里也是一样的强调前面的主题“电话”:你的电话是摆设吗?怎么就不接这个电话呢? 像这样用는/은去替换宾格助词表强调的情况在生活中非常常见,大家以后看到就不要觉得奇怪啦~ 今天的内容就到这里啦,下课~
累!
-
台湾军事专家邱世卿 横屏观看效果最佳! 邱老师授权切片之狐~
##股市 ##经济 #港股 #非银金融 #经济数据
十年新高,超级牛启动!
想创业先摆摊还是先开店结果天差地别
AM仿AE调色CC教程
80年前的今天,日本投降了!致敬先烈,我们现在的幸福生活是3500万人用鲜血换来的
《川180度》又会让鹅粉受不了 青春二拍俄乌战争局势1278集
为什么一刷到新疆视频,弹幕都是“左公千古”
知识综合 0