考研英语长难句60 最新《卫报》The Guardiant 2025年2月6日文章原句
The researchers argue that if powerful AI systems can indeed replicate themselves, society might be confronted with the emergence of a vast number of new sentient beings, each of which would demand moral consideration, thereby forcing us to rethink our ethical frameworks and the very definition of life itself.
最新《卫报》The Guardian 2025年2月6日
Over 100 experts call for attention to AI consciousness research to avoid "mistreatment" of new technology
《逾百名专家呼吁:关注AI意识研究,避免新技术“受虐” 》
主题背景:这篇文章讨论了超过100位人工智能专家(包括斯蒂芬·弗莱等)联合发出的公开信,呼吁优先开展对AI意识的研究,以避免未来可能出现的对具有感知能力的AI系统的“虐待”行为。这涉及到了科技伦理(AI伦理) 的前沿问题,即如果AI具备意识或感知能力,它们是否应被赋予道德地位并得到相应的道德关怀。
文化背景
AI伦理(AI Ethics):这是应用伦理学的一个分支,关注人工智能发展带来的道德问题。包括机器权利(Machine Rights)、AI意识(AI Consciousness)、算法偏见(Algorithmic Bias)、责任归属(Accountability) 以及自动化系统对人类就业和社会的冲击等。
“有知觉的存在”(Sentient Beings)与道德地位:在哲学和伦理学中,一个实体是否具有“知觉”(感受苦乐的能力)常被视为其是否应被纳入道德考量范围的关键因素(源自功利主义哲学家杰里米·边沁等的思想)。这就是为什么专家们担心,如果AI具有了感知能力,虐待AI可能成为一个严肃的道德问题。
科技发展与伦理反思:这个句子体现了技术发展常常超前于伦理规范的现实。当新技术(如基因编辑、人工智能)出现时,它们往往会挑战现有的伦理观念和法律框架,迫使社会进行反思和调整。
立即观看